Translation of "their wives" in Italian


How to use "their wives" in sentences:

Neither shall they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.
Non prenderanno in sposa una vedova, né una ripudiata, ma solo una vergine della stirpe d'Israele: potranno sposare però una vedova, se è la vedova di un sacerdote
Their wives are less likely to see a therapist, less likely to be diagnosed with depression, less likely to be put on medication, more likely to go to the gym, report higher levels of marital satisfaction.
Hanno meno probabilità di andare in terapia, di essere depresse, di ammalarsi, e più probabilità di andare in palestra. Hanno maggiori livelli di soddisfazione coniugale.
and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.
Portarono via come bottino tutte le loro ricchezze, tutti i loro bambini e le loro donne e saccheggiarono quanto era nelle case
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
Allora tutti gli uomini i quali sapevano che le loro mogli offrivan profumi ad altri dèi, tutte le donne che si trovavan quivi, riunite in gran numero e tutto il popolo che dimorava nel paese d’Egitto a Pathros, risposero a Geremia, dicendo:
All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
Tutti gli abitanti di Giuda stavano in piedi davanti al Signore, con i loro bambini, le loro mogli e i loro figli
the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
la famiglia della casa di Levi a parte e le loro donne a parte; la famiglia della casa di Simeì a parte e le loro donne a parte
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
«Ci fu un grande lamento tra gli uomini del popolo e le loro mogli contro i Giudei, loro fratelli.
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
46:5 Allora Giacobbe partì da Beer-Sceba; e i figliuoli d’Israele fecero salire Giacobbe loro padre, i loro piccini e le loro mogli sui carri che Faraone avea mandato per trasportarli.
Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Giacobbe si alzò da Bersabea e i figli di Israele fecero salire il loro padre Giacobbe, i loro bambini e le loro donne sui carri che il faraone aveva mandati per trasportarlo
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
E il paese farà cordoglio, ciascuna nazione a parte; la nazione della casa di Davide a parte, e le lor mogli a parte; la nazione della casa di Natan a parte, e le lor mogli a parte; 13
Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped.
I loro piccoli saranno sfracellati davanti ai loro occhi; saranno saccheggiate le loro case, disonorate le loro mogli
When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive.
Tornò dunque Davide e gli uomini che erano con lui ed ecco la città era in preda alle fiamme; le loro donne, i loro figli e le loro figlie erano stati condotti via
These Dagos are crazy when it comes to their wives.
Questi selvaggi sanno fare i guappi solo con la moglie.
They die and leave their wives their money.
Muoiono... E lasciano i loro soldi alle proprie mogli.
Men fight for me because if they do not I throw them off my land and I starve their wives and their children.
Gli uomini combattono per me perché se non lo fanno li caccio dalla mia terra e affamo le loro mogli e i loro figli.
They're sleeping in their beds next to their wives.
Dormono nei loro letti accanto alle loro mogli.
Husbands don't want their wives tailed anymore.
I mariti non vogliono più far seguire le mogli.
Opening night, doctors, lawyers, businessmen and their wives, all dressed to the nines.
La sera della prima, medici e avvocati insieme alle consorti, tutti in gran spolvero.
Husbands barely able to look at their wives, wives on their backs in motel rooms with perfect strangers, people who bear children only to neglect them.
Mariti che a malapena sono capaci di guardare le loro mogli, mogli che alle loro spalle stanno nelle stanze di un motel in compagnia di perfetti sconosciuti, persone che fanno figli col solo scopo di trascurarli.
Their missions, and their very existence, are closely guarded secrets... protected by the soldiers themselves... and their wives, who possess secrets of their own.
Le loro missioni e la loro esistenza sono gelosamente tenute segrete dai soldati stessi e dalla loro mogli che possiedono segreti loro stesse.
They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation.
Parlarono delle loro mogli e famiglie, della loro casa, del loro lavoro, il loro coinvolgimento nella servizio militare, dove erano stati in vacanza..
So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
Così quelli si ritirarono dal luogo dove stavano Core, Datan e Abiram. Datan e Abiram uscirono e si fermarono all'ingresso delle loro tende con le mogli, i figli e i bambini
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Ci fu un grande lamento tra gli uomini del popolo e le loro mogli contro i Giudei loro fratelli.
And in Casablanca, the roof is where husbands go after they've made love to their wives.
E a Casablanca, è sul tetto che vanno i mariti dopo aver fatto l'amore con le loro mogli.
They're more or less the same in any corner of the world and even the bravest of them don't want to see their wives and children skinned for a lost cause.
Ed è più o meno la stessa in ogni angolo del mondo. Anche gli uomini più coraggiosi... non vogliono vedere le proprie mogli e i propri figli scuoiati... per una causa persa.
A lot of guys have passwords related to their girlfriends or their wives.
Molti uomini usano password relative alle proprie fidanzate o mogli.
She killed their wives and kids in front of them.
Uccise le loro mogli e i loro figli davanti a loro.
By the husbands we return to their wives.
Dai mariti che tornano dalle loro mogli.
Not only that, their wives are healthier.
Ma va? Non solo, le loro mogli sono anche più sane.
So ought men to love their wives as their own bodies.
Allo stesso modo anche i mariti devono amare le loro mogli, come la loro propria persona.
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
15 Allora tutti gli uomini i quali sapevano che le loro mogli offrivan profumi ad altri dèi, tutte le donne che si trovavan quivi, riunite in gran numero, e tutto il popolo che dimorava nel paese d’Egitto a Pathros, risposero a Geremia, dicendo:
all the families who remain, every family apart, and their wives apart.
così tutte le altre famiglie a parte e le loro donne a parte
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
16 Anche i loro figli saranno fatti a pezzi dinanzi ai loro occhi, le loro case saranno saccheggiate e le loro mogli violentate.
and those who were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness.
18 e a tutti quelli che erano scritti nella genealogia, e cioè, i loro piccoli, le loro mogli, i loro figli e le loro figlie, come membri dell'intera assemblea;
The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
la famiglia della casa di Levi da sé, le loro mogli da sé; la famiglia degli Scimeiti da sé, e le loro mogli da sé;
We videotape them talking with their wives about their deepest concerns.
Li filmiamo mentre parlano con le loro mogli delle preoccupazioi più grandi.
And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
presero in mogli le figlie di essi, maritarono le proprie figlie con i loro figli e servirono i loro dei
And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
Erano registrati con tutti i bambini, le mogli, i figli e le figlie di tutta la comunità, poiché dovevano consacrarsi con fedeltà a ciò che è sacro
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Allo stesso modo le donne siano dignitose, non pettegole, sobrie, fedeli in tutto
In the same way, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don't obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word;
Ugualmente voi, mogli, state sottomesse ai vostri mariti perché, anche se alcuni si rifiutano di credere alla parola, vengano dalla condotta delle mogli, senza bisogno di parole, conquistat
And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
Essi hanno promesso con giuramento di rimandare le loro donne e hanno offerto un ariete in espiazione della loro colpa
Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Per questo darò le loro donne ad altri, i loro campi ai conquistatori, perché, dal piccolo al grande, tutti commettono frode; dal profeta al sacerdote, tutti praticano la menzogna
2.989187002182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?